Jos saavuit tälle sivulle muualta etkä havaitse kehyksiä, klikkaa tästä

Pyöräretki Ahvenanmaalla (1997)


Kuvia retkeltä, jonka tein kaverini kanssa Ahvenanmaalle toukokuussa 1997
Pictures from a bike tour which I made with my friend in Åland Islands in May 1997

[Matkakertomus]
[Matkakertomus ja kuvagalleria zip-pakettina]


Kuva: Janne Silvo

On aamu. Kaikki tavarat on pakattu rinkkoihin ja olemme valmiit aloittamaan fillaroinnin. Sää on mahtava, kaikki näyttää upealta raskaita kantamuksia lukuunottamatta...

It is morning. All our things are packed into backpacks, and we're ready to start pedalling. The weather is fine, everything looks great, except the backpacks are somewhat heavy...

Kuva: Janne Silvo

Turkuun päästyämme vietimme aikaa kaupungilla kierrellen, kunnes lopulta päätimme ajaa autokaistalle odottamaan. Oli varsin huvittavaa olla fillareiden kanssa jonon ensimmäisinä, ja niinpä pyysimmekin takanamme ollutta ulkomaalaista bisnesmiestä ikuistamaan tapauksen filmille.

After arriving in Turku, we spent some time touring the city. Finally we decided to move to the ferry terminal to wait for boarding. We were directed to the car lanes. It was funny to be there with our bicycles, in the very front of the lane, so we asked a foreign businessman behind us to take our picture.

Kuva: Janne Silvo

Saavuttuamme lopulta kello 2 aamuyöllä Ahvenanmaalle, meidän täytyi pyöräillä 30 kilometriä leirintäalueelle. Pyöräily keskellä yötä on hyvin rauhallista, koska tiellä ei ollut lainkaan muuta liikennettä.

Having finally arrived in Åland at 2 o'clock am, we have a 30 km trip to the campground. Bicycling in the middle of the night is very peaceful, as there is no other traffic at all.

Kuva: Janne Silvo

Saavuimme ensimmäiselle leirintäalueelle Eckeröhön noin kello 5 aamulla, jonka takia alueella ei ollut vielä ketään muuta hereillä. Auringonpaiste herätti meidät seuraavana aamuna aivan turhan aikaisin.

We arrived at our first campsite in Eckerö around 5 am with no other soul awake. The following morning the heat of the sun woke us up all too early.

Kuva: Janne Silvo

Aamiaisen syötyämme lähdimme kokopäiväretkelle. Ensimmäinen tutustumiskohde oli Carl Ludvig Engelin suunnittelema mahtava posti- ja tullitalo, jonka Venäjän tsaari Aleksanteri rakennutti nolostuttaakseen läntistä vihollistaan.

After breakfast we went for an all-day excursion. First we visited the great post and customs house designed by Carl Ludvig Engel. It was commissioned by the Russian Czar Alexander to embarrass his western opponent.

Kuva: Janne Silvo

Posti- ja tullitalon pihalta löysimme valtavan tuolin, jonka rinnalla Anttikin näytti lilliputilta.

In the yard of the post and customs house we found a gigantic chair, beside which even Antti looked like a midget.

Kuva: Janne Silvo

Tuuli on kasannut vuosien mittaan upeita hiekkadyynejä Degersandiin. Nautimme auringonpaisteesta rannalla ja kahlasimme kylmässä vedessä ennen paluumatkan aloittamista takaisin leirintäalueelle. Perille päästyämme olimme totaalisen uupuneita, ja syötyämme lähes kokonaisen leivän, vaivuimme uneen.

In Degersand the wind has over the years accumulated great dunes of sand. We enjoyed the sunshine on the beach, and waded in the cool water before heading back to our camp. Coming back, we were totally exhausted and, after wolfing down almost a loaf of bread, we fell sound asleep.

Kuva: Janne Silvo

Ensimmäinen leiripaikkamme laiturilta käsin katsottuna.

Our first campsite viewed from the dock.

Kuva: Janne Silvo

Idyllinen suomalainen maisema Notvikenin leirintäalueen rannalta kuvattuna.

An idyllic Finnish view from the beach of Notviken's campground.

Kuva: Janne Silvo

Matkalla Eckeröstä Skarpnåtöhön pysähdyimme matkalla Sålis Batterissa, joka oli venäläislinnoitus ensimmäisen maailmansodan aikana. Nyt linnoitus on raunioina, mutta sinne on rakennettu pienoismalleja alkuperäisistä rakennuksista, ja aivan autotien varressa on vartiokoppi, jossa on hyvin aidon näköinen, luonnollisen kokoinen nukke sisällä vahdissa. Nukella tosin oli päässään Mighty Ducks-pipo, joka ei aivan sovi yhteen historiallisen asetelman kanssa...

On the way from Eckerö to Skarpnåtö we stopped at Sålis Batteri, which was a Russian fortress during the First World War. Now it is in ruins, but miniature models of the original buildings have been built there. Right by the road there is a guard house with a very real-looking, actual size statue inside, on guard. It did, however, have a Mighty Ducks -cap on its head, which did not go well with the historic setting...

Kuva: Janne Silvo

Seuraavana päivänä jatkoimme matkaamme pieneen Skarpnåtön kylään, josta tarkoituksenamme oli mennä lautalla Getaan. Se ei kuitenkaan onnistunut, sillä lautta aloittaisi liikennöinnin vasta kesäkuun alussa, ja nyt oli vasta toukokuu. Meidän ei auttanut kuin muuttaa suunnitelmiamme ja yöpyä Skarpnåtössä.

The following day we continued on to Skarpnåtö, from which we would take a ferry over to Geta. It turned out that the ferry would not be active until June (this was May). So we had to change our plans, and spend the night in Skarpnåtö.

Kuva: Janne Silvo

Skarpnåtössä kävimme saunassa, joka maksoi 30 markkaa tunnilta. Sauna oli täysi fiasko - kiuas oli tyypillinen kerrostalon vessaan rakennettavan saunan minikiuas, ja löylyhuone oli sille aivan liian iso. Vaikka kiuas koko ajan ähötti täydellä teholla, lämpötila tuskin oli yli 60 astetta. Lisäksi löylyhuone oli pitkä ja kapea, ja lauteet ja kiuas oli sijoitettu sen vastakkaisiin päihin. Löylyä oli siis lähes mahdotonta heittää kävelemättä varta vasten vesisangon kanssa kiukaan luokse.

In Skarpnåtö we booked a sauna for ourselves, at 30 marks for one hour. It was a complete fiasko - with a way too small stove for such a large sauna, the temperature was barely 60 degrees. The room was also long and narrow, with the seats and the stove at opposite ends. It was almost impossible to throw water on the stove without walking there with the water pail.

Kuva: Janne Silvo

Seuraavana päivänä teimme varsin pitkän päivätaipaleen, yhteensä 52 kilometriä rinkkojen kanssa. Matkalla Bomarsundiin pysähdyimme Kastelholman linnalla, jossa aioimme vierailla seuraavana päivänä.

The following day we had to make a rather long detour, and ended up bicycling 52 km in one day, with our backpacks. On the way to Bomarsund we passed the Kastelholma castle, which we would visit the following day.

Kuva: Janne Silvo

Putte's Campingille saapui kaksi muutakin pyöräilijää suurien kantamuksien kera. He majoittuivat oman telttamme välittömään läheisyyteen, vaikka alueella olisi ollut runsaasti tilaa järjestää vaikkapa M. Jacksonin konsertti.

At Putte's Camping we were joined by two other cyclists with huge backpacks. They set up their tent right next to ours, even though there would have been enough room even for an M. Jackson concert.

Kuva: Janne Silvo

Ensimmäisenä iltana lähdimme pitkästä päivätaipaleesta huolimatta vielä iltapyöräilylle. Poljimme aivan leirialueen tuntumassa olleelle Pirunvuorelle, joka kohosi selvästi muuta ympäristöä korkeammalle. Maisemat olivat hulppeat, mutta muuten paikka oli kyllä nimensä veroinen. Suuria kivenlohkareita, lasia, metallirojua ja valtava merimerkki koristivat mäennyppylän lakea.

Despite our long trip that day, we went for an evening ride. We rode to the top of Devil's Peak which was close to the campground. It rose much higher than the surroundings, and the view was awesome. But the place did earn its name - great boulders or rock, broken glass and metal scrap adorned its summit.

Kuva: Janne Silvo

Pirunvuorelta suuntasimme suoraan Prästöhön, joka oli lähistöllä sijaitseva saari. Kävimme bongaamassa rööritehtaan ja muinaisen tornin rauniot.

From Devil's Peak we rode directly to Prästö, an island nearby. We took a look at a local pipe factory and the remains of an old tower.

Kuva: Janne Silvo

Seuraavan päivän vietimme maaseutukierroksella - ilman rinkkoja. Kävimme myös opastetulla kierroksella Kastelholman linnassa, jossa saimmekin kunnian olla kyseisen kierroksen ainoat vieraat. Erityisesti oppaalle se oli erityisen antoisaa, sillä hän oli koko aamun opastanut vain isoja koululaisryhmiä.

The next day we spent touring the countryside without our backpacks, and took a guided tour of the Kastelholma castle. The two of us were the only people on the tour, which was a relief for the guide, who had been showing groups of school kids around all day.

Kuva: Janne Silvo

Putte's Campingiltä teimme kokopäiväretken maaseudulle. Poljimme läpi laajojen peltoaukeiden mutkittelevia hiekkateitä pitkin. Katajia tuntui Ahvenanmaalla kasvavan runsaasti ja ne olivat todella isokokoisia. Esimerkkinä siitä kuvan keskellä näkyvä valtava katajapensas.

From Putte's Camping we made an all-day excursion to the countryside. We rode through wide fields by way of winding gravel roads. Juniper seemed to be a very common bush in Åland, and they grew very big, like the huge one in the picture.

Kuva: Janne Silvo

Maaseutukierroksen lomassa pidimme pienen tauon Borgbodan kalmiston läheisyydessä.

During our tour we took a break near the ancient Borgboda cemetery.

Kuva: Janne Silvo

Yhdessä kohdassa huomasimme olevamme keskellä synkkää metsää, missä ei ollut tietoakaan ihmisasutuksesta. Saavutettuamme 200 km etapin reissullamme, metsä loppui ja löysimme itsemme kukkulan huipulta. Näköalat olivat melko komeat ja edessämme lähes kilometrin mittainen alamäki.

At one point we found ourselves on a gravel road in the middle of a dark forest. On reaching the 200 km point in our trip the forest ended, and we found ourselves at the top of a hill, with an awesome view, and almost one kilometer of downhill ahead for us!

Kuva: Janne Silvo

Antti Niskanen ja päivällisemme - tonnikalaspagetti.

Antti Niskanen and our dinner - spaghetti with tuna fish.

Kuva: Janne Silvo

Illalla söimme paahtoleipiä, joiden välissä oli grillattua makkaraa. Nimesimme ne CyberPorilaisiksi.

In the evening we made a snack of bread with grilled slices of sausage. We named them CyberBurgers.

Kuva: Janne Silvo

Suomen, Ahvenanmaan ja Ruotsin liput.

The flags of Finland, Åland Islands and Sweden.

Kuva: Janne Silvo

Matkalla Bomarsundiin söimme lounasta Godbyn Shellillä. Ruoka oli niin hyvää, että söimme siellä vielä uudelleen paluumatkalla Maarianhaminaan.

On the way to Bomarsund we ate lunch at a gas-station in Godby. The food was so good, that we ate there again on our way back toward Mariehamn.

Kuva: Janne Silvo

Antti Niskanen pyöränsä kanssa matkalla Maarianhaminaan.

Antti Niskanen and his bike on the way to Mariehamn.

Kuva: Janne Silvo

Janne Silvo pyöränsä kanssa matkalla Maarianhaminaan.

Janne Silvo and his bike on the way to Mariehamn.

Kuva: Janne Silvo

Maarianhaminassa suuntasimme Möckelön saarelle, jossa sijaitsi seuraava leirintäalueemme. Hinta tällä alueella ei päätä huimannut - teltta ja kaksi henkilöä vain 24 markkaa! Tämä oli todellinen ale-camping. Mutta hinta ei kuitenkaan merkannut sitä, että alue olisi jollakin lailla huono. Itseasiassa se oli paras kaikista tähänastisista paikoista!

From Mariehamn we made our way to Möckelö island, where we camped the following night. The price was right - a tent and two people for only 24 Finnish marks! But the cheap price did not imply low quality. In fact, it was the best place so far!

Kuva: Janne Silvo

Viimeiseltä leiripaikaltamme Maarianhaminan läheltä teimme ekskursion lähiympäristöön. Ramsholmenin luonnonpuisto oli kauttaaltaan kirkkaan valkoisten kukkien peitossa, joita oli varmasti miljoonia! (Oheinen kuva ei tuo oikeaa luonnonpuistoa täysiin oikeuksiinsa)

From our last campsite near Mariehamn we made excursions into the surroundings. The Ramsholmen nature reserve was covered with bright, white flowers - countless numbers of them! (The photograph does no justice here)

Kuva: Janne Silvo

Maarianhaminassa vierailimme museolaiva Pommernilla.

In Mariehamn we visited the historical freight ship Pommern.

Kuva: Janne Silvo

Maarianhaminan kaupungintalo.

The city hall of Mariehamn.

Kuva: Janne Silvo

Laivamme takaisin Turkuun lähti kello 2.00 aamuyöllä. Lähdimme illalla leirialueelta, söimme päivälliseksi pizzaa ravintolassa ja siirryimme sitten odottelemaan lähtöterminaalin avautumista. Terminaaliin päästyämme kulutimme loppuajan matkapäiväkirjaa kirjoitellen ja korttia pelaten.

Our ferry back to Turku was to leave at 2 o'clock am. In the evening we left the campsite, ate dinner at a pizza restaurant, and ended up waiting quite a while for the ferry terminal to open. The rest of the evening we spend at the terminal, writing a diary and playing cards.

Kuva: Janne Silvo

Kotona jälleen. Väsyneenä laivan sohvalla huonosti nukutun yön jälkeen, mutta valmiina kirjoittamaan matkakertomusta reissusta CyberDyne Magazineen. Matkan aikana pyöräilimme yhteensä 325 km.

Home again. Tired after a night of trying to sleep in a couch on the ferry, but eager to begin writing an account of our trip for CyberDyne Magazine. During the trip we bicycled a total of 325 km.


Copyright © 1997 Janne Silvo / Antti J. Niskanen
Takaisin sivun yläreunaan | Takaisin pääsivulle